Skip to main content

وَّبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلٰى مَرْيَمَ بُهْتَانًـا عَظِيْمًا ۙ

And for their disbelief
وَبِكُفْرِهِمْ
اور بوجہ ان کے کفر کے
and their saying
وَقَوْلِهِمْ
اور ان کے قول کے
against
عَلَىٰ
اوپر
Maryam
مَرْيَمَ
مریم کے
a slander
بُهْتَٰنًا
بہتان
great
عَظِيمًا
بڑا

طاہر القادری:

اور (مزید یہ کہ) ان کے (اس) کفر اور قول کے باعث جو انہوں نے مریم (علیہا السلام) پر زبردست بہتان لگایا،

English Sahih:

And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander

1 Abul A'ala Maududi

پھر اپنے کفر میں اتنے بڑھے کہ مریم پر سخت بہتان لگایا