Skip to main content

وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِۚ اِنِّىْۤ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۚ

And that
وَأَن
اور یہ کہ
(do) not
لَّا
نہ
exalt yourselves
تَعْلُوا۟
تم سرکشی کرو
against
عَلَى
مقابلے پر
Allah
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
Indeed I
إِنِّىٓ
بیشک میں
[I] have come to you
ءَاتِيكُم
لایا ہوں تمہارے پاس
with an authority
بِسُلْطَٰنٍ
کھلی
clear
مُّبِينٍ
دلیل

طاہر القادری:

اور یہ کہ اللہ کے مقابلے میں سرکشی نہ کرو، میں تمہارے پاس روشن دلیل لے کر آیا ہوں،

English Sahih:

And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear evidence.

1 Abul A'ala Maududi

اللہ کے مقابلے میں سرکشی نہ کرو میں تمہارے سامنے (اپنی ماموریت کی) صریح سند پیش کرتا ہوں