اسی طرح ہوا، اور ہم نے اِن سب کا دوسرے لوگوں کو وارث بنا دیا،
English Sahih:
Thus. And We caused to inherit it another people.
1 Abul A'ala Maududi
یہ ہوا اُن کا انجام، اور ہم نے دوسروں کو اِن چیزوں کا وارث بنا دیا
2 Ahmed Raza Khan
ہم نے یونہی کیا اور ان کا وارث دوسری قوم کو کردیا
3 Ahmed Ali
اسی طرح ہوا اورہم نے ان کا ایک دوسری قوم کو وارث کر دیا
4 Ahsanul Bayan
اسی طرح ہوگیا (١) اور ہم نے ان سب کا وارث دوسری قوم کو بنا دیا (١)
٢٨۔١ بعض کے نزدیک اس سے مراد بنی اسرائیل ہیں۔ لیکن بعض کے نزدیک بنی اسرائیل کا دوبارہ مصر آنا تاریخی طور پر ثابت نہیں، اس لئے ملک مصر کی وارث کوئی اور قوم بنی، بنی اسرائیل نہیں۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
اسی طرح (ہوا) اور ہم نے دوسرے لوگوں کو ان چیزوں کا مالک بنا دیا
6 Muhammad Junagarhi
اسی طرح ہوگیا اور ہم نے ان سب کا وارث دوسری قوم کو بنادیا
7 Muhammad Hussain Najafi
اور ہم نے ان چیزوں کا وارث ایک قوم کو بنا دیا۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور وہ نعمتیں جن میں مزے اُڑا رہے تھےیہی انجام ہوتا ہے اور ہم نے سب کا وارث دوسری قوم کو بنادیا
9 Tafsir Jalalayn
اسی طرح (ہوا) اور ہم نے دوسرے لوگوں کو ان چیزوں کا مالک بنادیا
10 Tafsir as-Saadi
...
11 Mufti Taqi Usmani
unn ka anjam issi tarah huwa , aur hum ney unn sabb cheezon ka waris aik doosri qoam ko bana diya .