Skip to main content

مِنْ فِرْعَوْنَۗ اِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ

From
مِن
سے
Firaun
فِرْعَوْنَۚ
فرعون
Indeed he
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
was
كَانَ
تھا
arrogant
عَالِيًا
بلند درجے والا،
among
مِّنَ
میں سے
the transgressors
ٱلْمُسْرِفِينَ
حد سے بڑھنے والوں

طاہر القادری:

فرعون سے، بیشک وہ بڑا سرکش، حد سے گزرنے والوں میں سے تھا،

English Sahih:

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.

1 Abul A'ala Maududi

فرعون سے نجات دی جو حد سے گزر جانے والوں میں فی الواقع بڑے اونچے درجے کا آدمی تھا