Skip to main content

فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ

fa-innamā
فَإِنَّمَا
Indeed
پس بیشک
yassarnāhu
يَسَّرْنَٰهُ
We have made it easy
آسان کردیا ہم نے اس کو
bilisānika
بِلِسَانِكَ
in your tongue
تیری زبان پر
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
شاید کہ وہ
yatadhakkarūna
يَتَذَكَّرُونَ
take heed
نصیحت پکڑیں

طاہر القادری:

بس ہم نے آپ ہی کی زبان میں اس (قرآن) کو آسان کر دیا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں،

English Sahih:

And indeed, We have eased it [i.e., the Quran] in your tongue that they might be reminded.

1 Abul A'ala Maududi

اے نبیؐ، ہم نے اِس کتاب کو تمہاری زبان میں سہل بنا دیا ہے تاکہ یہ لوگ نصیحت حاصل کریں