Skip to main content

فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ

Indeed
فَإِنَّمَا
پس بیشک
We have made it easy
يَسَّرْنَٰهُ
آسان کردیا ہم نے اس کو
in your tongue
بِلِسَانِكَ
تیری زبان پر
so that they may
لَعَلَّهُمْ
شاید کہ وہ
take heed
يَتَذَكَّرُونَ
نصیحت پکڑیں

طاہر القادری:

بس ہم نے آپ ہی کی زبان میں اس (قرآن) کو آسان کر دیا ہے تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں،

English Sahih:

And indeed, We have eased it [i.e., the Quran] in your tongue that they might be reminded.

1 Abul A'ala Maududi

اے نبیؐ، ہم نے اِس کتاب کو تمہاری زبان میں سہل بنا دیا ہے تاکہ یہ لوگ نصیحت حاصل کریں