Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَاَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
But those who
اور وہ لوگ
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
جنہوں نے کفر کیا
fataʿsan
فَتَعْسًا
destruction is
پس تباہی ہے
lahum
لَّهُمْ
for them
ان کے لیے
wa-aḍalla
وَأَضَلَّ
and He will cause to be lost
اور اس نے بھٹکا دیا
aʿmālahum
أَعْمَٰلَهُمْ
their deeds
ان کے اعمال کو

طاہر القادری:

اور جنہوں نے کفر کیا تو ان کے لئے ہلاکت ہے اور (اﷲ نے) ان کے اعمال برباد کر دیئے،

English Sahih:

But those who disbelieve – for them is misery, and He will waste their deeds.

1 Abul A'ala Maududi

رہے وہ لوگ جنہوں نے کفر کیا ہے، تو اُن کے لیے ہلاکت ہے اور اللہ نے ان کے اعمال کو بھٹکا دیا ہے