Skip to main content

قَالَ رَبِّ اِنِّىْ لَاۤ اَمْلِكُ اِلَّا نَفْسِىْ وَاَخِىْ فَافْرُقْ بَيْنَـنَا وَبَيْنَ الْـقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ

He said
قَالَ
کہا (موسی نے)
"O my Lord!
رَبِّ
اے میرے رب
Indeed, I
إِنِّى
بیشک میں
(do) not
لَآ
نہیں
(have) power
أَمْلِكُ
میں مالک
except
إِلَّا
مگر
(over) myself
نَفْسِى
اپنے نفس کا
and my brother
وَأَخِىۖ
اور اپنے بھائی کا
so (make a) separation
فَٱفْرُقْ
پس جدائی ڈال دے
between us
بَيْنَنَا
ہمارے درمیان
and between
وَبَيْنَ
اور درمیان
the people"
ٱلْقَوْمِ
قوم کے
(the) defiantly disobedient"
ٱلْفَٰسِقِينَ
فاسق

طاہر القادری:

(موسٰی علیہ السلام نے) عرض کیا: اے میرے رب! میں اپنی ذات اور اپنے بھائی (ہارون علیہ السلام) کے سوا (کسی پر) اختیار نہیں رکھتا پس تو ہمارے اور (اس) نافرمان قوم کے درمیان (اپنے حکم سے) جدائی فرما دے،

English Sahih:

[Moses] said, "My Lord, indeed I do not possess [i.e., control] except myself and my brother, so part us from the defiantly disobedient people."

1 Abul A'ala Maududi

اس پر موسیٰؑ نے کہا "اے میرے رب، میرے اختیار میں کوئی نہیں مگر یا میری اپنی ذات یا میرا بھائی، پس تو ہمیں اِن نافرمان لوگوں سے الگ کر دے"