Skip to main content
bismillah
يَٰٓأَيُّهَا
اے وہ
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوٓا۟
جو ایمان لائے ہو
أَوْفُوا۟
پورا کرو
بِٱلْعُقُودِۚ
عہد و پیمان کو
أُحِلَّتْ
حلال کردیے گئے
لَكُم
تمہارے لیے
بَهِيمَةُ
چوپائے
ٱلْأَنْعَٰمِ
مویشیوں کی قسم کے
إِلَّا
مگر۔ سوائے
مَا
اس کے جو
يُتْلَىٰ
پڑھے جائیں گے
عَلَيْكُمْ
تم پر
غَيْرَ
نہ
مُحِلِّى
حلال کرنے والے ہو
ٱلصَّيْدِ
شکار کو
وَأَنتُمْ
جبکہ ہو تم
حُرُمٌۗ
احرام کی حالت میں
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
يَحْكُمُ
فیصلہ کرتا ہے
مَا
جو
يُرِيدُ
وہ چاہتا ہے

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، بندشوں کی پوری پابندی کرو تمہارے لیے مویشی کی قسم کے سب جانور حلال کیے گئے، سوائے اُن کے جو آگے چل کر تم کو بتائے جائیں گے لیکن احرام کی حالت میں شکار کو اپنے لیے حلال نہ کر لو، بے شک اللہ جو چاہتا ہے حکم دیتا ہے

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے وہ
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
لَا
نہ
تُحِلُّوا۟
تم حلال کرو
شَعَٰٓئِرَ
نشانیوں کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
وَلَا
اور نہ
ٱلشَّهْرَ
ماہ
ٱلْحَرَامَ
حرام کو
وَلَا
اور نہ
ٱلْهَدْىَ
قربانی کے جانور کو
وَلَا
اور نہ
ٱلْقَلَٰٓئِدَ
پٹے والوں کو
وَلَآ
اور نہ
ءَآمِّينَ
ارادہ کرنے والوں کو۔ قصد کرنے والوں کو
ٱلْبَيْتَ
بیت
ٱلْحَرَامَ
حرام کا
يَبْتَغُونَ
جو چاہتے ہیں۔ تلاش کرتے ہیں
فَضْلًا
فضل
مِّن
سے
رَّبِّهِمْ
اپنے رب کی طرف
وَرِضْوَٰنًاۚ
اور رضا مندی
وَإِذَا
اور جب
حَلَلْتُمْ
حلال ہوجاؤ تم
فَٱصْطَادُوا۟ۚ
تو شکار کرو
وَلَا
اور نہ
يَجْرِمَنَّكُمْ
آمادہ کرے تم کو
شَنَـَٔانُ
دشمنی
قَوْمٍ
کسی قوم کی
أَن
کہ
صَدُّوكُمْ
انہوں نے روکا تم کو
عَنِ
سے
ٱلْمَسْجِدِ
مسجد
ٱلْحَرَامِ
حرام سے
أَن
کہ
تَعْتَدُواۘ
تم زیادتی کرو
وَتَعَاوَنُوا۟
اور تعاون کرو
عَلَى
پر
ٱلْبِرِّ
نیکی
وَٱلتَّقْوَىٰۖ
اور تقوی پر
وَلَا
اور نہ
تَعَاوَنُوا۟
تم تعاون کرو
عَلَى
پر
ٱلْإِثْمِ
گناہ
وَٱلْعُدْوَٰنِۚ
اور زیادتی کے کاموں پر
وَٱتَّقُوا۟
اور ڈرو
ٱللَّهَۖ
اللہ سے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
شَدِيدُ
سخت
ٱلْعِقَابِ
سزا دینے والا ہے

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، خد ا پرستی کی نشانیوں کو بے حرمت نہ کرو نہ حرام مہینوں میں سے کسی کو حلال کر لو، نہ قربانی کے جانوروں پر دست درازی کرو، نہ اُن جانوروں پر ہاتھ ڈالو جن کی گردنوں میں نذر خداوندی کی علامت کے طور پر پٹے پڑے ہوئے ہوں، نہ اُن لوگوں کو چھیڑو جو اپنے رب کے فضل اور اس کی خوشنودی کی تلاش میں مکان محترم (کعبہ) کی طرف جا رہے ہوں ہاں جب احرام کی حالت ختم ہو جائے تو شکار تم کرسکتے ہو اور دیکھو، ایک گروہ نے جو تمہارے لیے مسجد حرام کا راستہ بند کر دیا ہے تواس پر تمہارا غصہ تمہیں اتنا مشتعل نہ کر دے کہ تم بھی ان کے مقابلہ میں ناروا زیادتیاں کرنے لگو نہیں! جو کام نیکی اور خدا ترسی کے ہیں ان میں سب سے تعاون کرو اور جو گناہ اور زیادتی کے کام ہیں ان میں کسی سے تعاون نہ کرو اللہ سے ڈرو، اس کی سز ا بہت سخت ہے

تفسير
حُرِّمَتْ
حرام کیا گیا
عَلَيْكُمُ
تم پر
ٱلْمَيْتَةُ
مردار
وَٱلدَّمُ
اور خون
وَلَحْمُ
اور گوشت
ٱلْخِنزِيرِ
خنزیر کا
وَمَآ
اور جو
أُهِلَّ
پکارا گیا
لِغَيْرِ
واسطے غیر
ٱللَّهِ
اللہ کے
بِهِۦ
اس کو
وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
اور جو گلا گھٹ کر مرنے والی
وَٱلْمَوْقُوذَةُ
اور جو چوٹ کھا کر مرنے والی
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
اور جو بلندی سے گر کر مرنے والی
وَٱلنَّطِيحَةُ
اور جو ٹکر کھا کر مرنے والی
وَمَآ
اور جو
أَكَلَ
کھائیں
ٱلسَّبُعُ
درندے
إِلَّا
مگر
مَا
جو
ذَكَّيْتُمْ
ذبح کرلیا تم نے
وَمَا
اور جو
ذُبِحَ
ذبح کیا گیا
عَلَى
پر
ٱلنُّصُبِ
آستانوں
وَأَن
اور یہ کہ
تَسْتَقْسِمُوا۟
تم قسمت معلوم کرو
بِٱلْأَزْلَٰمِۚ
تیروں کے ذریعے
ذَٰلِكُمْ
یہ سب کام
فِسْقٌۗ
فسق ہیں۔ نافرمانی ہیں
ٱلْيَوْمَ
آج کے دن
يَئِسَ
مایوس ہوگئے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
مِن
سے
دِينِكُمْ
تمہارے دین
فَلَا
تو نہ
تَخْشَوْهُمْ
تم ڈرو ان سے
وَٱخْشَوْنِۚ
اور ڈرو مجھ سے
ٱلْيَوْمَ
آج
أَكْمَلْتُ
میں نے مکمل کردیا
لَكُمْ
تمہارے لیے
دِينَكُمْ
تمہارا دین
وَأَتْمَمْتُ
اور میں نے تمام کردی
عَلَيْكُمْ
تم پر
نِعْمَتِى
اپنی نعمت
وَرَضِيتُ
اور میں نے پسند کرلیا
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱلْإِسْلَٰمَ
اسلام کو
دِينًاۚ
بطور دین
فَمَنِ
تو جو کوئی
ٱضْطُرَّ
مجبور کیا جائے
فِى
میں
مَخْمَصَةٍ
بھوک
غَيْرَ
نہ
مُتَجَانِفٍ
مائل ہونے والا ہو
لِّإِثْمٍۙ
گناہ کی طرف
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
غَفُورٌ
بخشنے والا
رَّحِيمٌ
مہربان ہے

تم پر حرام کیا گیا مُردار، خون، سُور کا گوشت، وہ جانور جو خدا کے سوا کسی اور کے نام پر ذبح کیا گیا ہو، وہ جو گھلا گھٹ کر، یا چوٹ کھا کر، یا بلندی سے گر کر، یا ٹکر کھا کر مرا ہو، یا جسے کسی درندے نے پھاڑا ہو سوائے اس کے جسے تم نے زندہ پاکر ذبح کر لیا اور وہ جو کسی آستا نے پر ذبح کیا گیا ہو نیز یہ بھی تمہارے لیے ناجائز ہے کہ پانسوں کے ذریعہ سے اپنی قسمت معلوم کرو یہ سب افعال فسق ہیں آج کافروں کو تمہارے دین کی طرف سے پوری مایوسی ہو چکی ہے لہٰذا تم اُن سے نہ ڈرو بلکہ مجھ سے ڈرو آج میں نے تمہارے دین کو تمہارے لیے مکمل کر دیا ہے اور اپنی نعمت تم پر تمام کر دی ہے اور تمہارے لیے اسلام کو تمہارے دین کی حیثیت سے قبول کر لیا ہے (لہٰذا حرام و حلال کی جو قیود تم پر عائد کر دی گئی ہیں اُن کی پابند ی کرو) البتہ جو شخص بھوک سے مجبور ہو کر اُن میں سے کوئی چیز کھا لے، بغیر اس کے کہ گناہ کی طرف اس کا میلان ہو تو بیشک اللہ معاف کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہے

تفسير
يَسْـَٔلُونَكَ
وہ سوال کرتے ہیں آپ سے
مَاذَآ
کیا کچھ
أُحِلَّ
حلال کیا گیا
لَهُمْۖ
ان کے لیے
قُلْ
کہہ دیجیے
أُحِلَّ
حلال کی گئیں
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱلطَّيِّبَٰتُۙ
جو پاکیزہ چیزیں ہیں
وَمَا
اور جو
عَلَّمْتُم
سکھایا تم نے
مِّنَ
کو
ٱلْجَوَارِحِ
شکاری جانوروں کو
مُكَلِّبِينَ
شکار کی تعلیم دینے والے
تُعَلِّمُونَهُنَّ
تم سکھاتے ہو ان کو
مِمَّا
اس میں سے جو
عَلَّمَكُمُ
سکھایا تم کو
ٱللَّهُۖ
اللہ نے
فَكُلُوا۟
تو کھاؤ
مِمَّآ
اس میں سے جو
أَمْسَكْنَ
وہ روک رکھیں
عَلَيْكُمْ
تم پر
وَٱذْكُرُوا۟
اور ذکر کرو
ٱسْمَ
نام
ٱللَّهِ
اللہ کا
عَلَيْهِۖ
اس پر
وَٱتَّقُوا۟
اور ڈرو
ٱللَّهَۚ
اللہ سے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
سَرِيعُ
جلد لینے والا ہے
ٱلْحِسَابِ
حساب

لوگ پوچھتے ہیں کہ ان کے لیے کیا حلال کیا گیا ہے، کہو تمہارے لیے ساری پاک چیزیں حلال کر دی گئی ہیں اور جن شکاری جانوروں کو تم نے سدھایا ہو جن کو خدا کے دیے ہوئے علم کی بنا پر تم شکار کی تعلیم دیا کرتے ہو وہ جس جانور کو تمہارے لیے پکڑ رکھیں اس کو بھی تم کھاسکتے ہو، البتہ اس پر اللہ کا نام لے لو اور اللہ کا قانون توڑنے سے ڈرو، اللہ کو حساب لیتے کچھ دیر نہیں لگتی

تفسير
ٱلْيَوْمَ
آج
أُحِلَّ
حلال کردی گئیں
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱلطَّيِّبَٰتُۖ
پاکیزہ چیزیں
وَطَعَامُ
اور کھانا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کا
أُوتُوا۟
جو دیے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
حِلٌّ
حلال ہے
لَّكُمْ
تمہارے لیے
وَطَعَامُكُمْ
اور کھانا تمہارا
حِلٌّ
حلال ہے
لَّهُمْۖ
ان کے لیے
وَٱلْمُحْصَنَٰتُ
اور پاک دامن عورتیں
مِنَ
سے
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
مومن عورتوں میں
وَٱلْمُحْصَنَٰتُ
اور پاک دامن عورتیں
مِنَ
سے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں میں سے
أُوتُوا۟
جو دییے گئے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
مِن
سے
قَبْلِكُمْ
تم سے پہلے
إِذَآ
جب
ءَاتَيْتُمُوهُنَّ
دے دو تم ان کو
أُجُورَهُنَّ
مہر ان کے
مُحْصِنِينَ
قید نکاح میں لانے والے۔ نکاح سے محفوظ کرنے والے
غَيْرَ
نہ
مُسَٰفِحِينَ
زنا کرنے والے
وَلَا
اور نہ
مُتَّخِذِىٓ
بنانے والے
أَخْدَانٍۗ
چھپے دوست
وَمَن
اور جو کوئی
يَكْفُرْ
کفر کرے گا
بِٱلْإِيمَٰنِ
ساتھ ایمان کے
فَقَدْ
تو تحقیق
حَبِطَ
ضائع ہوگیا
عَمَلُهُۥ
عمل اس کا
وَهُوَ
اور وہ
فِى
میں
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت
مِنَ
سے
ٱلْخَٰسِرِينَ
خسارہ پانے والوں میں سے ہوگا

آج تمہارے لیے ساری پاک چیزیں حلال کر دی گئی ہیں اہل کتاب کا کھانا تمہارے لیے حلال ہے اور تمہارا کھانا اُن کے لیے اور محفوظ عورتیں بھی تمہارے لیے حلال ہیں خواہ وہ اہل ایمان کے گروہ سے ہوں یا اُن قوموں میں سے جن کو تم سے پہلے کتاب دی گئی تھی، بشر طیکہ تم اُن کے مہر ادا کر کے نکاح میں اُن کے محافظ بنو، نہ یہ کہ آزاد شہوت رانی کرنے لگو یا چوری چھپے آشنائیاں کرو اور جو کسی نے ایمان کی روش پر چلنے سے انکار کیا تو اس کا سارا کارنامہ زندگی ضائع ہو جائے گا اور وہ آخرت میں دیوالیہ ہوگا

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگو
ءَامَنُوٓا۟
جو ایمان لائے ہو
إِذَا
جب
قُمْتُمْ
کھڑے ہو تم
إِلَى
طرف
ٱلصَّلَوٰةِ
نماز کے
فَٱغْسِلُوا۟
تو دھو لو
وُجُوهَكُمْ
اپنے چہروں کو
وَأَيْدِيَكُمْ
اور اپنے ہاتھوں کو
إِلَى
تک
ٱلْمَرَافِقِ
کہنیوں
وَٱمْسَحُوا۟
اور مسح کرو
بِرُءُوسِكُمْ
اپنے سروں کا
وَأَرْجُلَكُمْ
اور اپنے پاؤں کو (دھو لو)
إِلَى
تک
ٱلْكَعْبَيْنِۚ
ٹخنوں
وَإِن
اور اگر
كُنتُمْ
ہو تم
جُنُبًا
حالت جنابت میں
فَٱطَّهَّرُوا۟ۚ
تو طہارت حاصل کرو
وَإِن
اور اگر
كُنتُم
ہو تم
مَّرْضَىٰٓ
بیمار
أَوْ
یا
عَلَىٰ
پر
سَفَرٍ
سفر (پر)
أَوْ
یا
جَآءَ
آئے
أَحَدٌ
کوئی ایک
مِّنكُم
تم میں سے
مِّنَ
سے
ٱلْغَآئِطِ
رفع حاجت سے
أَوْ
یا
لَٰمَسْتُمُ
چھوا تم نے
ٱلنِّسَآءَ
عورتوں کو
فَلَمْ
پھر نہ
تَجِدُوا۟
تم پاؤ
مَآءً
پانی
فَتَيَمَّمُوا۟
تو تیمم کرلو
صَعِيدًا
مٹی سے
طَيِّبًا
پاکیزہ
فَٱمْسَحُوا۟
پھر مسح کرو
بِوُجُوهِكُمْ
اپنے چہروں کا
وَأَيْدِيكُم
اور اپنے ہاتھوں کا
مِّنْهُۚ
اس سے
مَا
نہیں
يُرِيدُ
چاہتا
ٱللَّهُ
اللہ
لِيَجْعَلَ
کہ کردے
عَلَيْكُم
تم پر
مِّنْ
کوئی
حَرَجٍ
تنگی
وَلَٰكِن
لیکن
يُرِيدُ
وہ چاہتا ہے
لِيُطَهِّرَكُمْ
کہ وہ پاک کردے تم کو
وَلِيُتِمَّ
اور تاکہ پورا کردے
نِعْمَتَهُۥ
اپنی نعمت کو
عَلَيْكُمْ
تم پر
لَعَلَّكُمْ
تاکہ تم
تَشْكُرُونَ
تم شکر ادا کرو

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، جب تم نماز کے لیے اٹھو تو چاہیے کہ اپنے منہ اور ہاتھ کہنیوں تک دھو لو، سروں پر ہاتھ پھیر لو اور پاؤں ٹخنوں تک دھو لیا کرو اگر جنابت کی حالت میں ہو تو نہا کر پاک ہو جاؤ اگر بیمار ہو یا سفر کی حالت میں ہو یا تم میں سے کوئی شخص رفع حاجت کر کے آئے یا تم نے عورتوں کو ہاتھ لگایا ہو، اور پانی نہ ملے، تو پاک مٹی سے کام لو، بس اُس پر ہاتھ مار کر اپنے منہ اور ہاتھوں پر پھیر لیا کرو اللہ تم پر زندگی کو تنگ نہیں کرنا چاہتا، مگر وہ چاہتا ہے کہ تمہیں پاک کرے اور اپنی نعمت تم پر تمام کر دے، شاید کہ تم شکر گزار بنو

تفسير
وَٱذْكُرُوا۟
اور یاد کرو
نِعْمَةَ
نعمت
ٱللَّهِ
اللہ کی
عَلَيْكُمْ
جو تم پر ہے
وَمِيثَٰقَهُ
اور اس کا پکا وعدہ۔ پختہ عہد
ٱلَّذِى
وہ جو
وَاثَقَكُم
اس نے لیا ہے تم سے۔ اس نے باندھا ہے تم سے
بِهِۦٓ
ساتھ اس کے
إِذْ
جب
قُلْتُمْ
کہا تم نے
سَمِعْنَا
سنا ہم نے
وَأَطَعْنَاۖ
اور اطاعت کی ہم نے
وَٱتَّقُوا۟
اور ڈرو
ٱللَّهَۚ
اللہ سے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
عَلِيمٌۢ
جاننے والا ہے
بِذَاتِ
بھید
ٱلصُّدُورِ
سینوں کے

اللہ نے تم کو جو نعمت عطا کی ہے اس کا خیال رکھو اور اُس پختہ عہد و پیمان کو نہ بھولو جو اُس نے تم سے لیا ہے، یعنی تمہارا یہ قول کہ، "ہم نے سنا اور اطاعت قبول کی" اللہ سے ڈرو، اللہ دلوں کے راز تک جانتا ہے

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
كُونُوا۟
ہوجاؤ
قَوَّٰمِينَ
قائم رہنے والے۔ نگہداشت کرنے والے
لِلَّهِ
اللہ ہی کے لیے
شُهَدَآءَ
گواہ
بِٱلْقِسْطِۖ
انصاف پر
وَلَا
اور نہ
يَجْرِمَنَّكُمْ
آمادہ کرتے تم کو
شَنَـَٔانُ
دشمنی
قَوْمٍ
کسی قوم کی
عَلَىٰٓ
اس بات پر
أَلَّا
کہ نہ
تَعْدِلُوا۟ۚ
تم عدل کرو گے
ٱعْدِلُوا۟
عدل کرو
هُوَ
وہ
أَقْرَبُ
زیادہ قریب ہے
لِلتَّقْوَىٰۖ
تقوی کے
وَٱتَّقُوا۟
اور ڈرو
ٱللَّهَۚ
اللہ سے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
خَبِيرٌۢ
خبر رکھنے والا ہے
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے ہو

اے لوگو جو ایمان لائے ہو! اللہ کی خاطر راستی پر قائم رہنے والے اور انصاف کی گواہی دینے والے بنو کسی گروہ کی دشمنی تم کو اتنا مشتعل نہ کر دے کہ انصاف سے پھر جاؤ عدل کرو، یہ خدا ترسی سے زیادہ مناسبت رکھتا ہے اللہ سے ڈر کر کام کرتے رہو، جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اُس سے پوری طرح باخبر ہے

تفسير
وَعَدَ
وعدہ کیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں سے
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور عمل کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِۙ
اچھے۔ نیک
لَهُم
ان کے لیے
مَّغْفِرَةٌ
بخشش ہے
وَأَجْرٌ
اور اجر ہے
عَظِيمٌ
بڑا

جو لوگ ایمان لائیں اور نیک عمل کریں، اللہ نے ان سے وعدہ کیا ہے کہ ان کی خطاؤں سے درگزر کیا جائے گا اور انہیں بڑا اجر ملے گا

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
وَكَذَّبُوا۟
اور انہوں نے جھٹلایا
بِـَٔايَٰتِنَآ
ہماری آیات کو
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
أَصْحَٰبُ
ساتھی ہیں
ٱلْجَحِيمِ
جہنم کے

رہے وہ لوگ جو کفر کریں اور اللہ کی آیات کو جھٹلائیں، تو وہ دوزخ میں جانے والے ہیں

تفسير
کے بارے میں معلومات :
المائدہ
القرآن الكريم:المائدة
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):Al-Ma'idah
سورہ نمبر:5
کل آیات:120
کل کلمات:-
کل حروف:12464
کل رکوعات:16
مقام نزول:مدینہ منورہ
ترتیب نزولی:112
آیت سے شروع:669