Skip to main content
وَإِذْ
اور جب
أَوْحَيْتُ
میں نے وحی کی
إِلَى
طرف
ٱلْحَوَارِيِّۦنَ
حواریوں کے
أَنْ
یہ کہ
ءَامِنُوا۟
ایمان لے آؤ
بِى
مجھ پر
وَبِرَسُولِى
اور ساتھ میرے رسول کے
قَالُوٓا۟
انہوں نے کہا
ءَامَنَّا
ہم ایمان لائے
وَٱشْهَدْ
اور گواہ رہیے
بِأَنَّنَا
بیشک ہم
مُسْلِمُونَ
مسلمان ہیں

اور جب میں نے حواریوں کو اشارہ کیا کہ مجھ پر اور میرے رسول پر ایمان لاؤ تب اُنہوں نے کہا کہ "ہم ایمان لائے اور گواہ رہو کہ ہم مسلم ہیں"

تفسير
إِذْ
جب
قَالَ
کہا
ٱلْحَوَارِيُّونَ
حواریوں نے
يَٰعِيسَى
اے عیسیٰ
ٱبْنَ
ابن
مَرْيَمَ هَلْ
مریم
يَسْتَطِيعُ
کی استطاعت رکھتا ہے
رَبُّكَ
تیرا رب
أَن
کہ
يُنَزِّلَ
اتارے
عَلَيْنَا
ہم پر
مَآئِدَةً
ایک خوان۔ ایک دستر خوان
مِّنَ
سے ۭ
ٱلسَّمَآءِۖ
آسمان
قَالَ
کہا
ٱتَّقُوا۟
ڈرو
ٱللَّهَ
اللہ سے
إِن
اگر
كُنتُم
ہو تم
مُّؤْمِنِينَ
مومن

(حواریوں کے سلسلہ میں) یہ واقعہ بھی یاد رہے کہ جب حواریوں نے کہا اے عیسیٰ ابن مریم! کیا آپ کا رب ہم پر آسمان سے کھانے کا ایک خوان اتار سکتا ہے؟ تو عیسیٰؑ نے کہا اللہ سے ڈرو اگر تم مومن ہو

تفسير
قَالُوا۟
انہوں نے کہا
نُرِيدُ
ہم چاہتے ہیں
أَن
کہ ہم
نَّأْكُلَ
کھائیں
مِنْهَا
اس سے
وَتَطْمَئِنَّ
اور مطمئن ہوجائیں
قُلُوبُنَا
ہمارے دل
وَنَعْلَمَ
اور ہم جان لیں
أَن
یہ کہ
قَدْ
تحقیق
صَدَقْتَنَا
سچ کہا تو نے ہم سے
وَنَكُونَ
اور ہم ہوجائیں
عَلَيْهَا
اس پر
مِنَ
میں سے
ٱلشَّٰهِدِينَ
گواہوں

اُنہوں نے کہا ہم بس یہ چاہتے ہیں کہ اس خوان سے کھانا کھائیں اور ہمارے دل مطمئن ہوں اور ہمیں معلوم ہو جائے کہ آپ نے جو کچھ ہم سے کہا ہے وہ سچ ہے اور ہم اس پر گواہ ہوں

تفسير
قَالَ
کہا
عِيسَى
عیسیٰ
ٱبْنُ
ابن
مَرْيَمَ
مریم نے
ٱللَّهُمَّ
اے اللہ
رَبَّنَآ
اے ہمارے رب
أَنزِلْ
اتار
عَلَيْنَا
ہم پر
مَآئِدَةً
ایک خوان
مِّنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان
تَكُونُ
ہوجائے
لَنَا
ہمارے لیے
عِيدًا
عید۔ خوشی کا دن
لِّأَوَّلِنَا
ہمارے اگلوں کے لیے
وَءَاخِرِنَا
اور ہمارے پچھلوں کے لیے
وَءَايَةً
اور ایک نشانی
مِّنكَۖ
تیری طرف سے
وَٱرْزُقْنَا
اور رزق دے ہم کو
وَأَنتَ
اور تو
خَيْرُ
بہترین
ٱلرَّٰزِقِينَ
رزق دینے والا ہے

اس پر عیسیٰ ابن مریم نے دعا کی "خدایا! ہمارے رب! ہم پر آسمان سے ایک خوان نازل کر جو ہمارے لیے اور ہمارے اگلوں پچھلوں کے لیے خوشی کا موقع قرار پائے اور تیری طرف سے ایک نشانی ہو، ہم کو رزق دے اور تو بہترین رازق ہے"

تفسير
قَالَ
کہا
ٱللَّهُ
اللہ نے
إِنِّى
بیشک میں
مُنَزِّلُهَا
نازل کرنے والا ہوں اس کو
عَلَيْكُمْۖ
تم پر
فَمَن
تو جو کوئی
يَكْفُرْ
کفر کرے گا
بَعْدُ
اس کے بعد
مِنكُمْ
تم میں سے
فَإِنِّىٓ
تو بیشک میں
أُعَذِّبُهُۥ
میں عذاب دوں گا اس کو
عَذَابًا
ایسا عذاب
لَّآ
نہیں
أُعَذِّبُهُۥٓ
میں ویسا عذاب دوں گا اس کو
أَحَدًا
کسی ایک کو
مِّنَ
میں سے
ٱلْعَٰلَمِينَ
جہان والوں

اللہ نے جواب دیا "میں اُس کو تم پر نازل کرنے والا ہو ں، مگر اس کے بعد جو تم میں سے کفر کرے گا اسے میں ایسی سزا دوں گا جو دنیا میں کسی کو نہ دی ہوگی"

تفسير
وَإِذْ
اور جب
قَالَ
فرمائے گا
ٱللَّهُ
الہ
يَٰعِيسَى
اے عیسیٰ
ٱبْنَ
ابن
مَرْيَمَ
مریم
ءَأَنتَ
کیا تو نے
قُلْتَ
تو نے کہا تھا
لِلنَّاسِ
لوگوں سے
ٱتَّخِذُونِى
بنا لو مجھ کو
وَأُمِّىَ
اور میری ماں کو
إِلَٰهَيْنِ مِن
دو الہ
دُونِ
سوا
ٱللَّهِۖ قَالَ
اللہ کے
سُبْحَٰنَكَ
وہ کہیں گے
مَا يَكُونُ
نہیں ہے
لِىٓ
میرے لیے
أَنْ
کہ
أَقُولَ
میں کہوں
مَا
جو
لَيْسَ
نہیں
لِى
میرے لیے
بِحَقٍّۚ
حق
إِن
اگر
كُنتُ
میں نے
قُلْتُهُۥ
کہا ہوتا اس کو
فَقَدْ
تو تحقیق
عَلِمْتَهُۥۚ
جان لیتا تو اس کو
تَعْلَمُ
تو جانتا ہے
مَا
جو
فِى
میں ہے
نَفْسِى
میرے نفس
وَلَآ
اور نہیں
أَعْلَمُ
میں جانتا
مَا
جو
فِى
میں ہے
نَفْسِكَۚ
تیرے نفس
إِنَّكَ
بیشک تو
أَنتَ
تو ہی
عَلَّٰمُ
خوب جانتا ہے
ٱلْغُيُوبِ
غیب کی باتیں

غرض جب (یہ احسانات یاد دلا کر) اللہ فرمائے گا کہ "اے عیسیٰ ابن مریم! کیا تو نے لوگوں سے کہا تھا کہ خدا کے سوا مجھے اور میری ماں کو بھی خدا بنا لو؟" تو وہ جواب میں عرض کرے گا کہ "سبحان اللہ! میرا یہ کام نہ تھا کہ وہ بات کہتا جس کے کہنے کا مجھے حق نہ تھا، اگر میں نے ایسی بات کہی ہوتی، تو آپ کو ضرور علم ہوتا، آپ جانتے ہیں جو کچھ میرے دل میں ہے اور میں نہیں جانتا جو کچھ آپ کے دل میں ہے، آپ تو ساری پوشیدہ حقیقتوں کے عالم ہیں

تفسير
مَا
نہیں
قُلْتُ
میں نے کہا
لَهُمْ
ان کے واسطے
إِلَّا
مگر
مَآ
جو
أَمَرْتَنِى
حکم دیا تو نے مجھ کو
بِهِۦٓ
اس کا
أَنِ
کہ
ٱعْبُدُوا۟
عبادت کرو
ٱللَّهَ
اللہ کی
رَبِّى
جو میرا راب ہے
وَرَبَّكُمْۚ
ا ور تمہارا رب ہے
وَكُنتُ
اور تھا میں
عَلَيْهِمْ
ان پر
شَهِيدًا مَّا
گواہ
دُمْتُ
جب تک میں رہا
فِيهِمْۖ
ان میں
فَلَمَّا
پھر جب
تَوَفَّيْتَنِى
تو نے فوت کردیا مجھ کو
كُنتَ
تھا تو
أَنتَ
تو ہی
ٱلرَّقِيبَ
نگران تھا
عَلَيْهِمْۚ
ان پر
وَأَنتَ
اور تو
عَلَىٰ
اوپر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کے
شَهِيدٌ
گواہ ہے

میں نے اُن سے اُس کے سوا کچھ نہیں کہا جس کا آپ نے حکم دیا تھا، یہ کہ اللہ کی بندگی کرو جو میرا رب بھی ہے اور تمہارا رب بھی میں اُسی وقت تک ان کا نگراں تھا جب تک کہ میں ان کے درمیان تھا جب آپ نے مجھے واپس بلا لیا تو آپ ان پر نگراں تھے اور آپ تو ساری ہی چیزوں پر نگراں ہیں

تفسير
إِن
اگر
تُعَذِّبْهُمْ
تو عذاب دے ان کو
فَإِنَّهُمْ
تو بیشک وہ
عِبَادُكَۖ
تیرے بندے ہیں
وَإِن
اور اگر
تَغْفِرْ
تو بخش دے
لَهُمْ
ان کے لی
فَإِنَّكَ
ےتو بیشک تو
أَنتَ
تو ہی
ٱلْعَزِيزُ
زبردست ہے
ٱلْحَكِيمُ
حکمت والا ہے

اب اگر آپ انہیں سزا دیں تو وہ آپ کے بندے ہیں اور اگر معاف کر دیں تو آپ غالب اور دانا ہیں"

تفسير
قَالَ
فرمائے گا
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
هَٰذَا
یہ۔ اس
يَوْمُ
دن
يَنفَعُ
نفع دے گا
ٱلصَّٰدِقِينَ
سچوں کو
صِدْقُهُمْۚ
ان کا سچ
لَهُمْ
ان کے لیے
جَنَّٰتٌ
باغات ہیں
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
سے
تَحْتِهَا
ان کے نیچے
ٱلْأَنْهَٰرُ
نہریں
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهَآ
ان میں
أَبَدًاۚ
ہمیشہ ہمیشہ
رَّضِىَ
راضی ہوا
ٱللَّهُ
اللہ
عَنْهُمْ
ان سے
وَرَضُوا۟
اور راضی ہوگئے
عَنْهُۚ
اس سے
ذَٰلِكَ
یہ ۔ یہی ہے
ٱلْفَوْزُ
کامیابی
ٱلْعَظِيمُ
بڑی

تب اللہ فرمائے گا "یہ وہ دن ہے جس میں سچوں کو اُن کی سچائی نفع دیتی ہے، ان کے لیے ایسے باغ ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں، یہاں وہ ہمیشہ رہیں گے، اللہ ان سے راضی ہوا اور وہ اللہ سے، یہی بڑی کامیابی ہے"

تفسير
لِلَّهِ
اللہ ہی کے لیے ہے
مُلْكُ
بادشاہت
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کی
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کی
وَمَا
اور جو
فِيهِنَّۚ
کچھ ان میں ہے
وَهُوَ
اور وہ
عَلَىٰ
اوپر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کے
قَدِيرٌۢ
قادر ہے

زمین اور آسمانوں اور تمام موجودات کی پادشاہی اللہ ہی کے لیے ہے اور وہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے

تفسير