Skip to main content

كَانُوْا لَا يَتَـنَاهَوْنَ عَنْ مُّنْكَرٍ فَعَلُوْهُ ۗ لَبِئْسَ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ

kānū
كَانُوا۟
They had been
تھے وہ
لَا
not
نہ
yatanāhawna
يَتَنَاهَوْنَ
forbidding each other
روکتے ایک دوسرے کو
ʿan
عَن
from
سے
munkarin
مُّنكَرٍ
wrongdoing
برائی سے
faʿalūhu
فَعَلُوهُۚ
they did [it]
انہوں نے کیا اس کو
labi'sa
لَبِئْسَ
Surely, evil
البتہ کرنا برا ہے
مَا
(was) what
جو
kānū
كَانُوا۟
they were
تھے
yafʿalūna
يَفْعَلُونَ
doing
وہ کرتے

طاہر القادری:

(اور اس لعنت کا ایک سبب یہ بھی تھا کہ) وہ جو برا کام کرتے تھے ایک دوسرے کو اس سے منع نہیں کرتے تھے۔ بیشک وہ کام برے تھے جنہیں وہ انجام دیتے تھے،

English Sahih:

They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was that which they were doing.

1 Abul A'ala Maududi

اُنہوں نے ایک دوسرے کو برے افعال کے ارتکاب سے روکنا چھوڑ دیا تھا، برا طرز عمل تھا جو اُنہوں نے اختیار کیا