Skip to main content

مَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا تَكْتُمُوْنَ

مَّا
Not
نہیں ہے
ʿalā
عَلَى
on
اوپر
l-rasūli
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
رسول کے
illā
إِلَّا
except
مگر
l-balāghu
ٱلْبَلَٰغُۗ
the conveyance
پہنچا دینا
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
اور اللہ تعالیٰ
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
جانتا ہے
مَا
what
جو
tub'dūna
تُبْدُونَ
you reveal
تم ظاہر کرتے ہو
wamā
وَمَا
and what
اور جو
taktumūna
تَكْتُمُونَ
you conceal
تم چھپاتے ہو

طاہر القادری:

رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر (احکام کاملاً) پہنچا دینے کے سوا (کوئی اور ذمہ داری) نہیں، اور اللہ وہ (سب) کچھ جانتا ہے جو تم ظاہر کرتے ہو اور جو تم چھپاتے ہو،

English Sahih:

Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal.

1 Abul A'ala Maududi

رسول پر تو صرف پیغام پہنچا دینے کی ذمہ داری ہے، آگے تمہارے کھلے اور چھپے سب حالات کا جاننے والا اللہ ہے