Skip to main content

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِيْنٍۙ

That we may send down
لِنُرْسِلَ
تاکہ ہم بھیجیں
upon them
عَلَيْهِمْ
ان پر
stones
حِجَارَةً
پتھر
of
مِّن
سے
clay
طِينٍ
مٹی

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

تاکہ اُس پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر برسا دیں

English Sahih:

To send down upon them stones of clay,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

تاکہ اُس پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر برسا دیں

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

کہ ان پر گارے کے بنائے ہوئے پتھر چھوڑیں،

احمد علی Ahmed Ali

تاکہ ہم ان پر مٹی کے پتھر برسائیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

تاکہ ہم ان پر مٹی کے کنکر برسائیں۔ (۱)

٣۳۔۱برسائیں کا مطلب ہے، ان کنکریوں سے انہیں رجم کر دیں۔ یہ کنکریاں خالص پتھر کی تھیں نہ آسمانی اولے تھے، بلکہ مٹی کی بنی ہوئی تھیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

تاکہ ان پر کھنگر برسائیں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

تاکہ ہم ان پر مٹی کے کنکر برسائیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

تاکہ ہم ان پر ایسے سنگ گل (سخت مٹی کے پتھر) برسائیں۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

تاکہ ان کے اوپر مٹی کے کھرنجے دار پتھر برسائیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

تاکہ ہم اُن پر مٹی کے پتھریلے کنکر برسائیں،