Skip to main content

خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ

khushaʿan
خُشَّعًا
(Will be) humbled
جھکی ہوئی ہوں گی
abṣāruhum
أَبْصَٰرُهُمْ
their eyes
ان کی نگاہیں
yakhrujūna
يَخْرُجُونَ
they will come forth
نکلیں گے
mina
مِنَ
from
سے
l-ajdāthi
ٱلْأَجْدَاثِ
the graves
قبروں
ka-annahum
كَأَنَّهُمْ
as if they (were)
گویا کہ وہ
jarādun
جَرَادٌ
locusts
ٹڈیاں ہیں
muntashirun
مُّنتَشِرٌ
spreading
پھیلی ہوئیں

طاہر القادری:

اپنی آنکھیں جھکائے ہوئے قبروں سے نکل پڑیں گے گویا وہ پھیلی ہوئی ٹڈیاں ہیں،

English Sahih:

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

1 Abul A'ala Maududi

لوگ سہمی ہوئی نگاہوں کے ساتھ اپنی قبروں سے اِس طرح نکلیں گے گویا وہ بکھری ہوئی ٹڈیاں ہیں