Skip to main content

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ

fasalāmun
فَسَلَٰمٌ
Then peace
تو سلام ہے
laka
لَّكَ
for you;
تیرے لیے
min
مِنْ
[from]
میں سے ہو
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
(the) companions
والوں
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
(of) the right
دائیں ہاتھ

طاہر القادری:

تو (اس سے کہا جائے گا:) تمہارے لئے دائیں جانب والوں کی طرف سے سلام ہے (یا اے نبی! آپ پر اصحابِ یمین کی جانب سے سلام ہے)،

English Sahih:

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

1 Abul A'ala Maududi

تو اس کا استقبال یوں ہوتا ہے کہ سلام ہے تجھے، تو اصحاب الیمین میں سے ہے