Skip to main content

فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ مَأْوٰٮكُمُ النَّارُۗ هِىَ مَوْلٰٮكُمْۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ

So today
فَٱلْيَوْمَ
تو آج
not
لَا
نہ
will be accepted
يُؤْخَذُ
لیا جائے گا
from you
مِنكُمْ
تم سے
any ransom
فِدْيَةٌ
کوئی فدیہ
and not
وَلَا
اور نہ
from
مِنَ
سے
those who
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں
disbelieved
كَفَرُوا۟ۚ
جنہوں نے کفر کیا
Your abode
مَأْوَىٰكُمُ
ٹھکانہ تمہارا
(is) the Fire;
ٱلنَّارُۖ
آگ ہے
it (is)
هِىَ
وہ
your protector
مَوْلَىٰكُمْۖ
دوست ہے تمہاری
and wretched is
وَبِئْسَ
اور بدترین
the destination
ٱلْمَصِيرُ
انجام۔ ٹھکانہ

طاہر القادری:

پس آج کے دن (اے منافقو!) تم سے کوئی معاوضہ قبول نہیں کیا جائے گا اور نہ ہی اُن سے جنھوں نے کفر کیا تھا اور تم (سب) کا ٹھکانا دوزخ ہے، اور یہی (ٹھکانا) تمہارا مولا (یعنی ساتھی) ہے، اور وہ نہایت بری جگہ ہے (کیونکہ تم نے اُن کو مولا ماننے سے انکار کر دیا تھا جہاں سے تمہیں نورِ ایمان اور بخشش کی خیرات ملنی تھے)،

English Sahih:

So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your refuge is the Fire. It is most worthy of you, and wretched is the destination."

1 Abul A'ala Maududi

لہٰذا آج نہ تم سے کوئی فدیہ قبول کیا جائے گا اور نہ اُن لوگوں سے جنہوں نے کھلا کھلا کفر کیا تھا تمہارا ٹھکانا جہنم ہے، وہی تمہاری خبر گیری کرنے والی ہے اور یہ بدترین انجام ہے