Skip to main content

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۤ اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَۖ وَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۤ اُولٰۤٮِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ

And those who
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ جو
believe
ءَامَنُوا۟
ایمان لائے
in Allah
بِٱللَّهِ
اللہ پر
and His Messengers
وَرُسُلِهِۦٓ
اور اس کے رسولوں پر
[those]
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
they
هُمُ
وہ
(are) the truthful
ٱلصِّدِّيقُونَۖ
سچے ہیں
and the martyrs
وَٱلشُّهَدَآءُ
اور شہید ہیں
(are) with
عِندَ
نزدیک
their Lord
رَبِّهِمْ
اپنے رب کے
For them
لَهُمْ
ان کے لیے
(is) their reward
أَجْرُهُمْ
ان کا اجر ہے
and their light
وَنُورُهُمْۖ
اور ان کا نور ہے
But those who
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ جنہوں نے
disbelieve
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
and deny
وَكَذَّبُوا۟
اور انہوں نے جھٹلایا
Our Verses
بِـَٔايَٰتِنَآ
ہماری آیات کو
those
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
(are the) companions
أَصْحَٰبُ
والے ہیں
(of) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
جہنم

طاہر القادری:

اور جو لوگ اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان لائے وہی لوگ اپنے رب کے نزدیک صدیق اور شہید ہیں، اُن کے لئے اُن کا اجر (بھی) ہے اور ان کا نور (بھی) ہے، اور جنہوں نے کفر کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہی لوگ دوزخی ہیں،

English Sahih:

And those who have believed in Allah and His messengers – those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses – those are the companions of Hellfire.

1 Abul A'ala Maududi

اور جو لوگ اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان لائے ہیں وہی اپنے رب کے نزدیک صدیق اور شہید ہیں، اُن کے لیے اُن کا اجر اور اُن کا نور ہے اور جن لوگوں نے کفر کیا ہے اور ہماری آیات کو جھٹلایا ہے وہ دوزخی ہیں