Skip to main content

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ يَشْهَدُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ حَرَّمَ هٰذَا ۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ

qul
قُلْ
Say
کہہ دیجئے
halumma
هَلُمَّ
"Bring forward
حاضر کرو
shuhadāakumu
شُهَدَآءَكُمُ
your witnesses
اپنے گواہوں کو
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ان کو جو
yashhadūna
يَشْهَدُونَ
testify
گواہی دیتے ہیں
anna
أَنَّ
that
کہ بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ نے
ḥarrama
حَرَّمَ
prohibited
حرام کیا ہے
hādhā
هَٰذَاۖ
this"
اس کو
fa-in
فَإِن
Then if
پھر اگر
shahidū
شَهِدُوا۟
they testify
وہ گواہی دے دیں
falā
فَلَا
then (do) not
تو نہ
tashhad
تَشْهَدْ
testify
تم گواہی دو
maʿahum
مَعَهُمْۚ
with them
ان کے ساتھ
walā
وَلَا
And (do) not
اور نہ
tattabiʿ
تَتَّبِعْ
follow
تم پیروی کرو
ahwāa
أَهْوَآءَ
(the) desires
خواہشات کی
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ان لوگوں کی
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
جنہوں نے جھٹلایا
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs
ہماری آیات کو
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
اور وہ لوگ
لَا
(do) not
نہیں
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
وہ ایمان لاتے
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
آخرت پر
wahum
وَهُم
while they
اور وہ
birabbihim
بِرَبِّهِمْ
with their Lord
اپنے رب کے ساتھ
yaʿdilūna
يَعْدِلُونَ
set up equals
ہم سر بناتے ہیں

طاہر القادری:

(ان مشرکوں سے) فرما دیجئے کہ تم اپنے ان گواہوں کو پیش کرو جو (آکر) اس بات کی گواہی دیں کہ اﷲ نے اسے حرام کیا ہے، پھر اگر وہ (جھوٹی) گواہی دے ہی دیں تو ان کی گواہی کو تسلیم نہ کرنا (بلکہ ان کا جھوٹا ہونا ان پر آشکار کر دینا)، اور نہ ایسے لوگوں کی خواہشات کی پیروی کرنا جو ہماری آیتوں کو جھٹلاتے ہیں اور جو آخرت پر ایمان نہیں رکھتے اور وہ (معبودانِ باطلہ کو) اپنے رب کے برابر ٹھہراتے ہیں،

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this." And if they testify, do not testify with them. And do not follow the desires of those who deny Our verses and those who do not believe in the Hereafter, while they equate [others] with their Lord.

1 Abul A'ala Maududi

ان سے کہو کہ "لاؤ اپنے وہ گواہ جو اس بات کی شہادت دیں کہ اللہ ہی نے اِن چیزوں کو حرام کیا ہے" پھر اگر وہ شہادت دے دیں تو تم ان کے ساتھ شہادت نہ دینا، اور ہرگز اُن لوگوں کی خواہشات کے پیچھے نہ چلنا جنہوں نے ہماری آیات کو جھٹلایا ہے، اور جو آخرت کے منکر ہیں، اور جو دوسروں کو اپنے رب کا ہمسر بناتے ہیں