Skip to main content

قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ

قُطُوفُهَا
میوے جس کے
دَانِيَةٌ
جھکے پڑ رہے ہوں گے۔ جھک رہے ہوں گے۔ جھکے جارہے ہوں گے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جس کے پھلوں کے گچھے جھکے پڑ رہے ہوں گے

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جس کے پھلوں کے گچھے جھکے پڑ رہے ہوں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

جس کے خوشے جھکے ہوئے

احمد علی Ahmed Ali

جس کے میوے جھکے ہوں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جس کے میوے جھکے پڑے ہوں گے (١)

٢٣۔١ یعنی بالکل قریب ہونگے کوئی لیٹے لیٹے بھی توڑنا چاہے گا تو ممکن ہوگا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

جن کے میوے جھکے ہوئے ہوں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

جس کے میوے جھکے پڑے ہوں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

جس کے تیار پھلوں کے خوشے جھکے ہوئے ہوں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اس کے میوے قریب قریب ہوں گے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

جس کے خوشے (پھلوں کی کثرت کے باعث) جھکے ہوئے ہوں گے،