Skip to main content

فَلَمَّاۤ اٰتٰٮهُمَا صَالِحًـا جَعَلَا لَهٗ شُرَكَاۤءَ فِيْمَاۤ اٰتٰٮهُمَا ۚ فَتَعٰلَى اللّٰهُ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ

But when
فَلَمَّآ
تو جب
He gives them
ءَاتَىٰهُمَا
اس نے دیا ان دونوں کو
a good (child)
صَٰلِحًا
صحیح سلامت
they make
جَعَلَا
ان دونوں نے بنا لیے
for Him
لَهُۥ
اس کے لیے
partners
شُرَكَآءَ
شریک
in what
فِيمَآ
اس میں جو
He has given them
ءَاتَىٰهُمَاۚ
اس نے دیا ان کو
But exalted
فَتَعَٰلَى
پس بلند ہے
(is) Allah
ٱللَّهُ
اللہ
above what
عَمَّا
اس سے جو
they associate (with Him)
يُشْرِكُونَ
وہ شریک ٹھہراتے ہیں

طاہر القادری:

پھر جب اس نے انہیں تندرست بچہ عطا فرما دیا تو دونوں اس (بچے) میں جو انہیں عطا فرمایا تھا اس کے لئے شریک ٹھہرانے لگے تو اللہ ان کے شریک بنانے سے بلند و برتر ہے،

English Sahih:

But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that which He has given them. Exalted is Allah above what they associate with Him.

1 Abul A'ala Maududi

مگر جب اللہ نے ان کو ایک صحیح و سالم بچہ دے دیا تو وہ اس کی اِس بخشش و عنایت میں دوسروں کو اس کا شریک ٹھیرانے لگے اللہ بہت بلند و برتر ہے ان مشرکانہ باتوں سے جو یہ لوگ کرتے ہیں