Skip to main content
فَلَمَّآ
Dann als
ءَاتَىٰهُمَا
er ihnen gab
صَٰلِحًا
einen Rechtschaffenen,
جَعَلَا
machten sie
لَهُۥ
für ihn
شُرَكَآءَ
Teilhaber,
فِيمَآ
in was
ءَاتَىٰهُمَاۚ
er ihnen beiden gab.
فَتَعَٰلَى
Aber erhaben
ٱللَّهُ
(ist) Allah
عَمَّا
über das, was
يُشْرِكُونَ
sie beigesellen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Als Er ihnen dann einen Rechtschaffenen gegeben hatte, gaben sie Ihm Teilhaber an dem, was Er ihnen gegeben hatte. Aber Allah ist Erhaben über das, was sie (Ihm) beigesellen.

1 Amir Zaidan

Und nachdem ER ihnen ein gesundes Kind gegeben hatte, haben sie Ihm Partner mit dem beigesellt, was ER ihnen gegeben hat. Immer gepriesen-erhaben ist ALLAH über das, was sie an Schirk betreiben.

2 Adel Theodor Khoury

Als Er ihnen dann ein gesundes Kind schenkte, stellten sie Ihm Gefährten zur Seite, die an dem teilhaben sollten, was Er ihnen geschenkt hatte. Aber Gott ist erhaben über das, was sie (Ihm) beigesellen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch wenn Er ihnen dann ein gutes (Kind) gibt, so schreiben sie Seine ihnen gewahrte Gabe Göttern zu. Aber Allah ist über alles Erhaben, was sie (Ihm) zur Seite stellen.