اُبَلِّغُكُمْ رِسٰلٰتِ رَبِّىْ وَاَنَاۡ لَـكُمْ نَاصِحٌ اَمِيْنٌ
uballighukum
أُبَلِّغُكُمْ
I convey to you
میں پہنچاتا ہوں تم کو
risālāti
رِسَٰلَٰتِ
Messages
پیغامات
rabbī
رَبِّى
(of) my Lord
اپنے رب کے
wa-anā
وَأَنَا۠
and I am
اور میں
lakum
لَكُمْ
to you
تمہارے لئے
nāṣiḥun
نَاصِحٌ
an adviser -
خیر خواہ ہوں
amīnun
أَمِينٌ
trustworthy
امانت دار
طاہر القادری:
میں تمہیں اپنے رب کے پیغامات پہنچا رہا ہوں اور میں تمہارا امانت دار خیرخواہ ہوں،
English Sahih:
I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a trustworthy adviser.
1 Abul A'ala Maududi
تم کو اپنے رب کے پیغامات پہنچاتا ہوں، اور تمہارا ایسا خیر خواہ ہوں جس پر بھروسہ کیا جاسکتا ہے