اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ
ayaṭmaʿu
أَيَطْمَعُ
Does long
کیا لالچ رکھتا ہے
kullu
كُلُّ
every
ہر
im'ri-in
ٱمْرِئٍ
person
شخص
min'hum
مِّنْهُمْ
among them
ان میں سے
an
أَن
that
کہ
yud'khala
يُدْخَلَ
he enters
داخل کیا جائے
jannata
جَنَّةَ
a Garden
جنت میں
naʿīmin
نَعِيمٍ
(of) Delight?
نعمتوں بھری
طاہر القادری:
کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ وہ (بغیر ایمان و عمل کے) نعمتوں والی جنت میں داخل کر دیا جائے گا؟،
English Sahih:
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
1 Abul A'ala Maududi
کیا اِن میں سے ہر ایک یہ لالچ رکھتا ہے کہ وہ نعمت بھری جنت میں داخل کر دیا جائے گا؟