ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ
fa-awlā
فَأَوْلَىٰٓ
and woe!
پھر افسوس
طاہر القادری:
پھر تمہارے لئے (روزِ قیامت) ہلاکت ہے، پھر (دوزخ کی) ہلاکت ہے،
English Sahih:
Then woe to you, and woe!
1 Abul A'ala Maududi
ہاں یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے
2 Ahmed Raza Khan
پھر تیری خرابی آ لگی اب آ لگی،
3 Ahmed Ali
پھر تیرے لیے افسوس پر افسوس ہے
4 Ahsanul Bayan
وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لئے (١)
٣٥۔١ یہ کلمہ وعید سے کہا جاتا ہے کہ اس کی اصل ہے، اللہ تجھے ایسی چیز سے دو چار کرے جسے تو ناپسند کرے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
پھر افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے
6 Muhammad Junagarhi
وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لیے
7 Muhammad Hussain Najafi
پھر یہ تیرے ہی لائق ہے اور تیرے ہی لئے سزوار ہے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
9 Tafsir Jalalayn
پھر افسوس ہے تجھ پر پھر افسوس ہے
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
phir sunn ley kay barbadi hai teri , haan barbadi hai teri !
- القرآن الكريم - القيامة٧٥ :٣٥
Al-Qiyamah75:35