Skip to main content

هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔـا مَّذْكُوْرًا

hal
هَلْ
Has
کیا
atā
أَتَىٰ
(there) come
آیا ہے
ʿalā
عَلَى
upon
پر
l-insāni
ٱلْإِنسَٰنِ
man
انسان
ḥīnun
حِينٌ
a period
ایک وقت
mina
مِّنَ
of
میں سے
l-dahri
ٱلدَّهْرِ
time
زمانے
lam
لَمْ
not
نہ
yakun
يَكُن
he was
تھا
shayan
شَيْـًٔا
a thing
کوئی چیز
madhkūran
مَّذْكُورًا
mentioned?
قابل ذکر

طاہر القادری:

بے شک انسان پر زمانے کا ایک ایسا وقت بھی گزر چکا ہے کہ وہ کوئی قابلِ ذِکر چیز ہی نہ تھا،

English Sahih:

Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?

1 Abul A'ala Maududi

کیا انسان پر لا متناہی زمانے کا ایک وقت ایسا بھی گزرا ہے جب وہ کوئی قابل ذکر چیز نہ تھا؟