Skip to main content

ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَـقُّ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا

dhālika
ذَٰلِكَ
That
یہ ہے
l-yawmu
ٱلْيَوْمُ
(is) the Day
دن
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّۖ
the True
برحق
faman
فَمَن
So whoever
پس جو کوئی
shāa
شَآءَ
wills
چاہے
ittakhadha
ٱتَّخَذَ
let him take
بنالے
ilā
إِلَىٰ
towards
طرف
rabbihi
رَبِّهِۦ
his Lord
اپنے رب کی
maāban
مَـَٔابًا
a return
ٹھکانہ

طاہر القادری:

یہ روزِ حق ہے، پس جو شخص چاہے اپنے رب کے حضور (رحمت و قربت کا) ٹھکانا بنا لے،

English Sahih:

That is the True [i.e., certain] Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

1 Abul A'ala Maududi

وہ دن برحق ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف پلٹنے کا راستہ اختیار کر لے