sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
Soon they will know
عنقریب وہ جان لیں گے
طاہر القادری:
ہرگز (وہ خبر لائقِ انکار) نہیں! وہ عنقریب (اس حقیقت کو) جان جائیں گے،
English Sahih:
No! They are going to know.
1 Abul A'ala Maududi
ہرگز نہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائیگا
2 Ahmed Raza Khan
3 Ahmed Ali
ہرگز ایسا نہیں عنقریب وہ جان لیں گے
4 Ahsanul Bayan
یقیناً یہ ابھی جان لیں گے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے
6 Muhammad Junagarhi
یقیناً یہ ابھی جان لیں گے
7 Muhammad Hussain Najafi
ہرگز نہیں! عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کچھ نہیں عنقریب انہیں معلوم ہوجائے گا
9 Tafsir Jalalayn
دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
khabrdar ! enhen boht jald pata lagg jaye ga ,
- القرآن الكريم - النبإ٧٨ :٤
An-Naba'78:4