Skip to main content

فَاَرٰٮهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ

Then he showed him
فَأَرَىٰهُ
پس دکھائی اس کو
the sign
ٱلْءَايَةَ
نشانی
the great
ٱلْكُبْرَىٰ
بہت بڑی

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

پھر موسیٰؑ نے (فرعون کے پاس جا کر) اُس کو بڑی نشانی دکھائی

English Sahih:

And he showed him the greatest sign,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

پھر موسیٰؑ نے (فرعون کے پاس جا کر) اُس کو بڑی نشانی دکھائی

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

پھر موسیٰ نے اسے بہت بڑی نشانی دکھائی

احمد علی Ahmed Ali

پس اس نے اس کو بڑی نشانی دکھائی

أحسن البيان Ahsanul Bayan

پس اسے بڑی نشانی دکھائی (١)

٢٠۔١ یعنی اپنی صداقت کے وہ دلائل پیش کئے جو اللہ کی طرف سے انہیں عطا کئے گئے تھے۔ بعض کہتے ہیں کہ اس سے مراد وہ معجزات ہیں جو حضرت موسیٰ علیہ السلام کو دیئے گئے تھے۔ مثلاً ید بیضا اور عصا اور بعض کے نزدیک آیات تسعہ۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

پس اسے بڑی نشانی دکھائی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

پس موسیٰ(ع) نے (وہاں جا کر) اسے ایک بہت بڑی نشانی دکھائی۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پھر انہوں نے اسے عظیم نشانی دکھلائی

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پھر موسٰی (علیہ السلام) نے اسے بڑی نشانی دکھائی،