فَاَرٰٮهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ
Then he showed him
فَأَرَىٰهُ
پس دکھائی اس کو
the sign
ٱلْءَايَةَ
نشانی
the great
ٱلْكُبْرَىٰ
بہت بڑی
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
پھر موسیٰؑ نے (فرعون کے پاس جا کر) اُس کو بڑی نشانی دکھائی
English Sahih:
And he showed him the greatest sign,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
پھر موسیٰؑ نے (فرعون کے پاس جا کر) اُس کو بڑی نشانی دکھائی
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
پھر موسیٰ نے اسے بہت بڑی نشانی دکھائی
احمد علی Ahmed Ali
پس اس نے اس کو بڑی نشانی دکھائی
أحسن البيان Ahsanul Bayan
پس اسے بڑی نشانی دکھائی (١)
٢٠۔١ یعنی اپنی صداقت کے وہ دلائل پیش کئے جو اللہ کی طرف سے انہیں عطا کئے گئے تھے۔ بعض کہتے ہیں کہ اس سے مراد وہ معجزات ہیں جو حضرت موسیٰ علیہ السلام کو دیئے گئے تھے۔ مثلاً ید بیضا اور عصا اور بعض کے نزدیک آیات تسعہ۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پس اسے بڑی نشانی دکھائی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پس موسیٰ(ع) نے (وہاں جا کر) اسے ایک بہت بڑی نشانی دکھائی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پھر انہوں نے اسے عظیم نشانی دکھلائی
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پھر موسٰی (علیہ السلام) نے اسے بڑی نشانی دکھائی،