يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ
(The) Day
يَوْمَ
اس دن
will remember
يَتَذَكَّرُ
یاد کرے گا
man
ٱلْإِنسَٰنُ
انسان
what
مَا
جو
he strove (for)
سَعَىٰ
اس نے کوشش کی
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا
English Sahih:
The Day when man will remember that for which he strove,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اس دن آدمی یاد کرے گا جو کوشش کی تھی
احمد علی Ahmed Ali
جس دن انسان اپنے کیے کو یاد کرے گا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جس دن کے انسان اپنے کئے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اس دن انسان اپنے کاموں کو یاد کرے گا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جس دن کہ انسان اپنے کیے ہوئے کاموں کو یاد کرے گا
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جس دن انسان یاد کرے گا جو کچھ اس نے کیا ہوگا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جس دن انسان یاد کرے گا کہ اس نے کیا کیا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اُس دن انسان اپنی (ہر) کوشش و عمل کو یاد کرے گا،