يَسْـــَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰٮهَا ۗ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
یہ لوگ تم سے پوچھتے ہیں کہ "آخر وہ گھڑی کب آ کر ٹھیرے گی؟"
English Sahih:
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
یہ لوگ تم سے پوچھتے ہیں کہ "آخر وہ گھڑی کب آ کر ٹھیرے گی؟"
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تم سے قیامت کو پوچھتے ہیں کہ وہ کب کے لیے ٹھہری ہوئی ہے،
احمد علی Ahmed Ali
آپ سے قیامت کی بابت پوچھتے ہیں کہ اس کا قیام کب ہوگا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
لوگ آپ سے قیامت کے واقع ہونے کا وقت دریافت کرتے ہیں (١)
٤٢۔١ یعنی قیامت کب واقع اور قائم ہوگی؟ جس طرح کشتی اپنے آخری مقام پر پہنچ کر لنگر انداز ہوتی ہے اسی طرح قیامت کے واقع کا صحیح وقت کیا ہے؟
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
(اے پیغمبر، لوگ) تم سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا وقوع کب ہو گا؟
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
لوگ آپ سے قیامت کے واقع ہونے کا وقت دریافت کرتے ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
یہ لوگ آپ(ص) سے سوال کرتے ہیں کہ قیامت کب کھڑی (برپا) ہوگی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پیغمبر لوگ آپ سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا ٹھکانا کب ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
(کفّار) آپ سے قیامت کے بارے میں پوچھتے ہیں کہ اس کا وقوع کب ہوگا،