Skip to main content

اُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّا ۗ لَهُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌۚ

Those -
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ ہیں
they are
هُمُ
وہ جو
the believers
ٱلْمُؤْمِنُونَ
مومن ہیں
(in) truth
حَقًّاۚ
سچے
For them
لَّهُمْ
ان کے لیے
(are) ranks
دَرَجَٰتٌ
درجے ہیں
with
عِندَ
کے پاس
their Lord
رَبِّهِمْ
ان کے رب
and forgiveness
وَمَغْفِرَةٌ
اور بخشش
and a provision
وَرِزْقٌ
اور رزق ہے
noble
كَرِيمٌ
عزت والا

طاہر القادری:

(حقیقت میں) یہی لوگ سچے مومن ہیں، ان کے لئے ان کے رب کی بارگاہ میں (بڑے) درجات ہیں اور مغفرت اور بلند درجہ رزق ہے،

English Sahih:

Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.

1 Abul A'ala Maududi

ایسے ہی لوگ حقیقی مومن ہیں ان کے لیے ان کے رب کے پاس بڑے درجے ہیں قصوروں سے درگزر ہے اور بہترین رزق ہے