So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
1 Abul A'ala Maududi
آج ایمان لانے والے کفار پر ہنس رہے ہیں
2 Ahmed Raza Khan
تو آج ایمان والے کافروں سے ہنستے ہیں
3 Ahmed Ali
پس آج وہ لوگ جو ایمان لائے کفار سے ہنس رہے ہوں گے
4 Ahsanul Bayan
پس آج ایمان والے ان کافروں پر ہنسیں گے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے
6 Muhammad Junagarhi
پس آج ایمان والے ان کافروں پر ہنسیں گے
7 Muhammad Hussain Najafi
پس آج اہلِ ایمان کافروں (اور منکروں) پر ہنستے ہوں گے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تو آج ایمان لانے والے بھی کفاّر کا مضحکہ اُڑائیں گے
9 Tafsir Jalalayn
تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے
10 Tafsir as-Saadi
اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں : ﴿فَالْیَوْمَ ﴾یعنی قیامت کے دن ﴿الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْکُفَّارِ یَضْحَکُوْنَ﴾ ”مومن کافروں سے ہنسی کریں گے ۔“ جب وہ ان کو عذاب کی سختیوں میں چلتے پھرتے دیکھیں گے اور وہ سب کچھ جا چکا ہوگا جو وہ بہتان طرازی کیا کرتے تھے ، تب ان کی ہنسی اڑائیں گے۔
11 Mufti Taqi Usmani
aakhir hoga yeh kay aaj emaan laney walay kafiron per hans rahey hon gay ,