بلکہ تم (اﷲ کی طرف رجوع کرنے کی بجائے) دنیاوی زندگی (کی لذتوں) کو اختیار کرتے ہو،
English Sahih:
But you prefer the worldly life,
1 Abul A'ala Maududi
مگر تم لوگ دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو
2 Ahmed Raza Khan
بلکہ تم جیتی دنیا کو ترجیح دیتے ہو
3 Ahmed Ali
بلکہ تم تودنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو
4 Ahsanul Bayan
لیکن تم تو دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
مگر تم لوگ تو دنیا کی زندگی کو اختیار کرتے ہو
6 Muhammad Junagarhi
لیکن تم تو دنیا کی زندگی کو ترجیح دیتے ہو
7 Muhammad Hussain Najafi
مگر تم لوگ دنیا کی زندگی کو (آخرت پر) ترجیح دیتے ہو۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
لیکن تم لوگ زندگانی دنیا کو مقدم رکھتے ہو
9 Tafsir Jalalayn
مگر تم لوگ دنیا کی زندگی کو اختیار کرتے ہو
10 Tafsir as-Saadi
﴿بَلْ تُـؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوۃَ الدُّنْیَا﴾ یعنی تم دنیا کی زندگی کو آخرت پر مقدم رکھتے ہو اور آخرت کے مقابلے میں ختم ہونے والی ، مکدر کرنے والی اور زائل ہوجانے والی نعمتوں کو ترجیح دیتے ہو۔
11 Mufti Taqi Usmani
lekin tum log dunyawi zindagi ko muqaddam rakhtay ho ,