Skip to main content

فَيَوْمَٮِٕذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ ۙ

fayawma-idhin
فَيَوْمَئِذٍ
So that Day
تو اس دن
لَّا
not
نہ
yuʿadhibu
يُعَذِّبُ
will punish
عذاب دے گا
ʿadhābahu
عَذَابَهُۥٓ
(as) His punishment
عذاب اس کا/ اس جیسا
aḥadun
أَحَدٌ
anyone
کوئی ایک

طاہر القادری:

سو اس دن نہ اس کے عذاب کی طرح کوئی عذاب دے سکے گا،

English Sahih:

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

1 Abul A'ala Maududi

پھر اُس دن اللہ جو عذاب دے گا ویسا عذاب دینے والا کوئی نہیں