Skip to main content

الَّذِىْۤ اَنْقَضَ ظَهْرَكَۙ

Which
ٱلَّذِىٓ
وہ جس نے
weighed upon
أَنقَضَ
توڑ دی تھی
your back
ظَهْرَكَ
تیری کمر

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جو تمہاری کمر توڑے ڈال رہا تھا

English Sahih:

Which had weighed upon your back .

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جو تمہاری کمر توڑے ڈال رہا تھا

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

جس نے تمہاری پیٹھ توڑی تھی

احمد علی Ahmed Ali

جس نے آپ کی کمر جھکا دی تھی

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جس نے تیری پیٹھ توڑ دی تھی۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

جس نے تمہاری پیٹھ توڑ رکھی تھی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

جس نے تیری پیٹھ توڑ دی تھی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

جو آپ(ص) کی کمر کو توڑ رہا تھا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

جس نے آپ کی کمر کو توڑ دیا تھا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

جو آپ کی پشتِ (مبارک) پر گراں ہو رہا تھا،