فَذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّۚ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ اِلَّا الضَّلٰلُ ۖفَاَنّٰى تُصْرَفُوْنَ ( يونس: ٣٢ )
fadhālikumu
فَذَٰلِكُمُ
For that
那是|因此
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
真主
rabbukumu
رَبُّكُمُ
your Lord
你们的|养主
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّۖ
the true
真实的
famādhā
فَمَاذَا
So what (can be)
什么?|因此
baʿda
بَعْدَ
after
之外
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the truth
真理的
illā
إِلَّا
except
除了
l-ḍalālu
ٱلضَّلَٰلُۖ
the error?
迷误
fa-annā
فَأَنَّىٰ
So how
那个?|因此
tuṣ'rafūna
تُصْرَفُونَ
(are) you turned away
你们转变
Fazaalikumul laahu Rabbukumul haqq; famaazaa ba'dal haqqi illad dalaalu fa annnaa tusrafoon (al-Yūnus 10:32)
English Sahih:
For that is Allah, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted? (Yunus [10] : 32)
Ma Jian (Simplified):
那是安拉,你们的真实的主宰。在真理之外,除了迷误还有什么呢?你们怎么颠倒是非呢?” (优努斯 [10] : 32)