Skip to main content

قَالَ هِيَ رَاوَدَتْنِيْ عَنْ نَّفْسِيْ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ اَهْلِهَاۚ اِنْ كَانَ قَمِيْصُهٗ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَهُوَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ   ( يوسف: ٢٦ )

qāla
قَالَ
He said
他说
hiya
هِىَ
"She
rāwadatnī
رَٰوَدَتْنِى
sought to seduce me
我|她勾引
ʿan
عَن
about
nafsī
نَّفْسِىۚ
myself"
我的|自己
washahida
وَشَهِدَ
And testified
他作证|和
shāhidun
شَاهِدٌ
a witness
一个证人
min
مِّنْ
of
ahlihā
أَهْلِهَآ
her family
她的|家属
in
إِن
"If
如果
kāna
كَانَ
[is]
它是
qamīṣuhu
قَمِيصُهُۥ
his shirt
他的|衬衣
qudda
قُدَّ
(is) torn
它被撕破
min
مِن
from
qubulin
قُبُلٍ
the front
前面
faṣadaqat
فَصَدَقَتْ
then she has spoken the truth
她说实话|然后
wahuwa
وَهُوَ
and he
他|和
mina
مِنَ
(is) of
l-kādhibīna
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars
众说谎者

Qaala hiya raawadatnee 'an nafsee wa shahida shaahidum min ahlihaa in kaana qameesuhoo qudda min qubulin fasadaqat wa huwa minal kaazibeen (Yūsuf 12:26)

English Sahih:

[Joseph] said, "It was she who sought to seduce me." And a witness from her family testified, "If his shirt is torn from the front, then she has told the truth, and he is of the liars. (Yusuf [12] : 26)

Ma Jian (Simplified):

他说:“是她勾引我。”她家里的一个人作证说:“如果他的衬衣是从前面撕破的,那她说的是实话,而他是说谎的; (优素福 [12] : 26)

1 Mokhtasar Chinese

优素福说:“是她勾引我,我对她没有非分之想。”真主使她家人中摇篮里的一个婴儿说话:“如果优素福的衬衣是从前面撕破的,证明她是诚实的。因为,她是在保护自己,那么他是说谎的;