Skip to main content
قَالَ
Er sagte;
هِىَ
"Sie
رَٰوَدَتْنِى
hat mich versucht zu verführen
عَن
gegen
نَّفْسِىۚ
mich selbst."
وَشَهِدَ
Und bezeugte
شَاهِدٌ
ein Zeuge
مِّنْ
von
أَهْلِهَآ
ihrer Familie;
إِن
"Falls
كَانَ
ist
قَمِيصُهُۥ
sein Hemd
قُدَّ
zerrissen
مِن
von
قُبُلٍ
vorne,
فَصَدَقَتْ
dann hat sie die Wahrheit gesprochen
وَهُوَ
und er
مِنَ
(ist) von
ٱلْكَٰذِبِينَ
den Lügnern.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er sagte; "Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte; "Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen, und er gehört zu den Lügnern.

1 Amir Zaidan

Er sagte; "Sie suchte mich gegen meine Neigung zu verführen." Ein Zeuge von ihrer Familie bezeugte dann; "Wenn sein Hemd von vorne zerrissen wurde, so sagte sie dieWahrheit und er gehört zu den Lügnern.

2 Adel Theodor Khoury

Er sagte; «Sie war es, die versucht hat, mich zu verführen.» Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte; «Wenn sein Hemd vorn zerrissen ist, hat sie die Wahrheit gesagt, und er ist einer von denen, die lügen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er sagte; "Sie war es, die mich gegen meinen Willen zu verführen suchte." Und ein Zeuge aus ihrer Familie bezeugte es; "Wenn sein Hemd vorne zerrissen ist, dann hat sie die Wahrheit gesprochen und er ist ein Lügner.