Skip to main content

وَقَدْ مَكَرُوْا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللّٰهِ مَكْرُهُمْۗ وَاِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُوْلَ مِنْهُ الْجِبَالُ   ( ابراهيم: ٤٦ )

waqad
وَقَدْ
And indeed
必定|和
makarū
مَكَرُوا۟
they planned
他们用计
makrahum
مَكْرَهُمْ
their plan
他们的|计谋
waʿinda
وَعِندَ
but with
那里|和
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主的
makruhum
مَكْرُهُمْ
(was) their plan
他们的|计谋
wa-in
وَإِن
even if
不|和
kāna
كَانَ
was
它是
makruhum
مَكْرُهُمْ
their plan
他们的|计谋
litazūla
لِتَزُولَ
that should be moved
它移除|对
min'hu
مِنْهُ
by it
它(阴谋)|从
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
众山

Wa qad makaroo makrahum wa 'indal laahi makruhum wa in kaana makruhum litazoola minhul jibaal (ʾIbrāhīm 14:46)

English Sahih:

And they had planned their plan, but with Allah is [recorded] their plan, even if their plan had been [sufficient] to do away with the mountains. (Ibrahim [14] : 46)

Ma Jian (Simplified):

他们确已用计谋,在安拉那里,有他们的计谋(的果报)。即使他们的计谋能移动群山。 (易卜拉欣 [14] : 46)

1 Mokhtasar Chinese

这些族人密谋伤害先知穆罕默德,消灭他的宣教事业。真主知道他们的计谋,任何事都瞒不过他。这些人的计谋是脆弱的,它不能移动山岳,而真主的计谋是强大的。