لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ ( الحجر: ١٣ )
lā
لَا
Not
不
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
they believe
他们相信
bihi
بِهِۦۖ
in it
它|在
waqad
وَقَدْ
and verily
必定|和
khalat
خَلَتْ
have passed
它逝去
sunnatu
سُنَّةُ
the way(s)
常道
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
众古人的
Laa yu'minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen (al-Ḥijr 15:13)
English Sahih:
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. (Al-Hijr [15] : 13)
Ma Jian (Simplified):
他们不信我的教诲,其实,古人的常道已逝去了。 (石谷 [15] : 13)