Skip to main content

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ   ( الحجر: ١٣ )

لَا
Not
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
they believe
他们相信
bihi
بِهِۦۖ
in it
它|在
waqad
وَقَدْ
and verily
必定|和
khalat
خَلَتْ
have passed
它逝去
sunnatu
سُنَّةُ
the way(s)
常道
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
众古人的

Laa yu'minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen (al-Ḥijr 15:13)

English Sahih:

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. (Al-Hijr [15] : 13)

Ma Jian (Simplified):

他们不信我的教诲,其实,古人的常道已逝去了。 (石谷 [15] : 13)

1 Mokhtasar Chinese

他们不信仰降示给穆罕默德的这部《古兰经》,真主毁灭否认者的常道已经逝去了,让那些否认者们引以为戒吧。