قَالَ يٰٓاِبْلِيْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ ( الحجر: ٣٢ )
qāla
قَالَ
He said
他说
yāib'līsu
يَٰٓإِبْلِيسُ
"O Iblis!
易卜劣厮|喔
mā
مَا
What
什么?
laka
لَكَ
(is) for you
你|为
allā
أَلَّا
that not
不|那个
takūna
تَكُونَ
you are
你是
maʿa
مَعَ
with
共同
l-sājidīna
ٱلسَّٰجِدِينَ
those who prostrated?"
众叩头者的
Qaala yaaa Ibleesu maa laka allaa takoona ma'as saajideen (al-Ḥijr 15:32)
English Sahih:
[Allah] said, "O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?" (Al-Hijr [15] : 32)
Ma Jian (Simplified):
主说:“易卜劣厮啊!你怎么不叩头呢?” (石谷 [15] : 32)