Skip to main content

لَا يَمَسُّهُمْ فِيْهَا نَصَبٌ وَّمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِيْنَ   ( الحجر: ٤٨ )

لَا
Not
yamassuhum
يَمَسُّهُمْ
will touch them
他们|它接触
fīhā
فِيهَا
therein
它|在
naṣabun
نَصَبٌ
fatigue
疲乏
wamā
وَمَا
and not
不|和
hum
هُم
they
他们
min'hā
مِّنْهَا
from it
它|从
bimukh'rajīna
بِمُخْرَجِينَ
will be removed
被逐出|在

Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen (al-Ḥijr 15:48)

English Sahih:

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed. (Al-Hijr [15] : 48)

Ma Jian (Simplified):

他们在那里不感觉疲乏,他们绝不被逐出。 (石谷 [15] : 48)

1 Mokhtasar Chinese

他们在其中不会感觉疲乏,他们也不被逐出,他们要永居其中。