Skip to main content

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيْنٍۗ ࣖ   ( الحجر: ٧٩ )

fa-intaqamnā
فَٱنتَقَمْنَا
So We took retribution
我们惩治|因此
min'hum
مِنْهُمْ
from them
他们|从
wa-innahumā
وَإِنَّهُمَا
and indeed they both
它俩|确实|和
labi-imāmin
لَبِإِمَامٍ
(were) on a highway
路|在|必定
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
平坦的

Fantaqamnaa minhum wa innahumaa labi imaamim mubeen (al-Ḥijr 15:79)

English Sahih:

So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway. (Al-Hijr [15] : 79)

Ma Jian (Simplified):

故我惩治了他们。这两个地方都在平坦的道路上。 (石谷 [15] : 79)

1 Mokhtasar Chinese

我惩罚了他们,鲁特的族人和舒阿卜的族人的住处都在平坦的路上,对于经过者是显而易见的。