Skip to main content

وَعَلٰمٰتٍۗ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُوْنَ   ( النحل: ١٦ )

waʿalāmātin
وَعَلَٰمَٰتٍۚ
And landmarks
众路标|和
wabil-najmi
وَبِٱلنَّجْمِ
And by the stars
星|靠|和
hum
هُمْ
they
他们
yahtadūna
يَهْتَدُونَ
guide themselves
他们引导

Wa 'alaamaat; wa bin najmi hum yahtadoon (an-Naḥl 16:16)

English Sahih:

And landmarks. And by the stars they are [also] guided. (An-Nahl [16] : 16)

Ma Jian (Simplified):

他设立许多标志,他们借助那些标志和星宿而遵循正路。 (蜜蜂 [16] : 16)

1 Mokhtasar Chinese

祂为你们在大地上设置许多明显的标志,你们借此在白天遵循正路,为你们设置天上的星宿,以便你们在夜间借此遵循正路。