Skip to main content

فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ   ( النحل: ٨٢ )

fa-in
فَإِن
Then if
如果|然后
tawallaw
تَوَلَّوْا۟
they turn away
他们背离
fa-innamā
فَإِنَّمَا
then only
仅仅|然后
ʿalayka
عَلَيْكَ
upon you
你|在
l-balāghu
ٱلْبَلَٰغُ
(is) the conveyance
传达
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
the clear
明白的

Fa in tawallaw fa innamaa 'alaikal balaaghul mubeen (an-Naḥl 16:82)

English Sahih:

But if they turn away, [O Muhammad] – then only upon you is [responsibility for] clear notification. (An-Nahl [16] : 82)

Ma Jian (Simplified):

如果他们违背正道,那么,你只负明白传达的责任。 (蜜蜂 [16] : 82)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!如果他们拒绝信仰我所带来的,你只负明白地传达的责任,引导他们不是你的责任。