اَوْ يُصْبِحَ مَاۤؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيْعَ لَهٗ طَلَبًا ( الكهف: ٤١ )
aw
أَوْ
Or
或者
yuṣ'biḥa
يُصْبِحَ
will become
它成为
māuhā
مَآؤُهَا
its water
它的|水
ghawran
غَوْرًا
sunken
干涸
falan
فَلَن
so never
绝不|因此
tastaṭīʿa
تَسْتَطِيعَ
you will be able
你能够
lahu
لَهُۥ
to find it"
它|为
ṭalaban
طَلَبًا
to find it"
寻求
Aw yusbiha maaa'uhaaa ghawran falan tastatee'a lahoo talabaa (al-Kahf 18:41)
English Sahih:
Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it." (Al-Kahf [18] : 41)
Ma Jian (Simplified):
或园里的水一旦干涸,你就不能寻求。” (山洞 [18] : 41)