Skip to main content

وَّحَنَانًا مِّنْ لَّدُنَّا وَزَكٰوةً ۗوَكَانَ تَقِيًّا ۙ  ( مريم: ١٣ )

waḥanānan
وَحَنَانًا
And affection
爱心|和
min
مِّن
from
ladunnā
لَّدُنَّا
Us
我们的|那里
wazakatan
وَزَكَوٰةًۖ
and purity
纯洁|和
wakāna
وَكَانَ
and he was
他是|和
taqiyyan
تَقِيًّا
righteous
敬畏的

Wa hanaanam mil ladunnaa wa zakaatanw wa kaana taqiyyaa (Maryam 19:13)

English Sahih:

And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah (Maryam [19] : 13)

Ma Jian (Simplified):

与从我发出的恩惠和纯洁。他是敬畏的, (麦尔彦 [19] : 13)

1 Mokhtasar Chinese

我以来自我的慈恩怜悯他,我使他纯洁无罪。他是一个敬畏主的人,他恪守真主的命令,远离真主的禁令。