Skip to main content

وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِّنْ رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ࣖ  ( مريم: ٥٠ )

wawahabnā
وَوَهَبْنَا
And We bestowed
我们赏赐|和
lahum
لَهُم
to them
他们|为
min
مِّن
of
raḥmatinā
رَّحْمَتِنَا
Our Mercy
我们的|恩惠
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
and We made
我们使|和
lahum
لَهُمْ
for them
他们|为
lisāna
لِسَانَ
a truthful mention
声望
ṣid'qin
صِدْقٍ
a truthful mention
真实的
ʿaliyyan
عَلِيًّا
high
崇高的

Wa wahabnaa lahum mirrahmatinaa wa ja'alnaa lahum lisaana sidqin 'aliyyaa (Maryam 19:50)

English Sahih:

And We gave them of Our mercy, and We made for them a mention [i.e., reputation] of high honor. (Maryam [19] : 50)

Ma Jian (Simplified):

我把我的恩惠赏赐他们,我使他们享有真实的、崇高的声望。 (麦尔彦 [19] : 50)

1 Mokhtasar Chinese

我把我的慈恩和圣品赏赐给他们,使他们永远享受人们的赞誉。