يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ كُلُوْا مِمَّا فِى الْاَرْضِ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖوَّلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ ( البقرة: ١٦٨ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O
喔
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
mankind!
世人
kulū
كُلُوا۟
Eat
你们吃
mimmā
مِمَّا
of what
那个|从
fī
فِى
(is) in
在
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
大地
ḥalālan
حَلَٰلًا
lawful
合法的
ṭayyiban
طَيِّبًا
(and) good
美好的
walā
وَلَا
And (do) not
不|和
tattabiʿū
تَتَّبِعُوا۟
follow
你们追随
khuṭuwāti
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps (of)
脚步
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
the Shaitaan
恶魔的
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed, he
他|确实
lakum
لَكُمْ
(is) to you
你们|对
ʿaduwwun
عَدُوٌّ
an enemy
一个敌人
mubīnun
مُّبِينٌ
clear
明白的
Yaaa ayyuhan naasu kuloo mimmaa fil ardi halaalan taiyibanw wa laa tattabi'oo khutu waatish Shaitaan; innahoo lakum 'aduwwum mubeen (al-Baq̈arah 2:168)
English Sahih:
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy. (Al-Baqarah [2] : 168)
Ma Jian (Simplified):
众人啊!你们可以吃大地上所有合法而且佳美的食物,你们不要随从恶魔的步伐,他确是你们的明敌。 (黄牛 [2] : 168)