قَالَ كَذٰلِكَ اَتَتْكَ اٰيٰتُنَا فَنَسِيْتَهَاۚ وَكَذٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسٰى ( طه: ١٢٦ )
qāla
قَالَ
He will say
他说
kadhālika
كَذَٰلِكَ
"Thus
这样
atatka
أَتَتْكَ
came to you
你|它降临
āyātunā
ءَايَٰتُنَا
Our Signs
我们的|众迹象
fanasītahā
فَنَسِيتَهَاۖ
but you forgot them
它|你忘记|但是
wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
and thus
这样|和
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
today
日子
tunsā
تُنسَىٰ
you will be forgotten"
你被忘记
Qaala kazaalika atatka Aayaatunaa fanaseetahaa wa kazaalikal Yawma tunsaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:126)
English Sahih:
[Allah] will say, "Thus did Our signs come to you, and you forgot [i.e., disregarded] them; and thus will you this Day be forgotten." (Taha [20] : 126)
Ma Jian (Simplified):
主将说:“事实是这样的,我的迹象降临你,而你遗弃它,你今天也同样地被遗弃了。” (塔哈 [20] : 126)