اِنَّا قَدْ اُوْحِيَ اِلَيْنَآ اَنَّ الْعَذَابَ عَلٰى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى ( طه: ٤٨ )
innā
إِنَّا
Indeed we
我们|确实
qad
قَدْ
verily
必定
ūḥiya
أُوحِىَ
it has been revealed
它启示
ilaynā
إِلَيْنَآ
to us
我们|至
anna
أَنَّ
that
那个
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
刑罚
ʿalā
عَلَىٰ
(will be) on
在
man
مَن
(one) who
谁
kadhaba
كَذَّبَ
denies
他否认
watawallā
وَتَوَلَّىٰ
and turns away'"
他背弃|和
Innaa qad oohiya ilainaaa annnal 'azaaba 'alaa man kaz zaba wa tawalla (Ṭāʾ Hāʾ 20:48)
English Sahih:
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.'" (Taha [20] : 48)
Ma Jian (Simplified):
我们确已奉到启示说:否认而且背弃者,将受刑罚。’” (塔哈 [20] : 48)